Mois : juin 2019

2ème Repas Champêtre au Petit Sommartel – Les Anysetiers, leur Amis, les Amis de leurs Amis sont tous invité à faire partie des nôtres

Oyez, Oyez,

Gentes Dames de hauts Lignage, Doulces et Garcieuses Damoiselles,

 Nobles, Hauts et Puissants Seigneurs

Salut et Dilection

Le Grand Maistre de la Commanderie du Pays de Neuchâtel entouré des dignitaires de son Chapitre ont participé au 2ème

Grand Repas Champêtre
le samedi 22 juin dès 11h00
Au chalet du FC Le Locle à Sommartel

La Roche     CH-2314  La Sagne

Cette journée s’est vu festive, pleine de réjouissance, d’amitié, de partage, de respect à l’image de nos préceptes.

Notre Commanderie, les Anysetiers de tout horizon, les Confréries Neuchâteloise, leurs conjoints, leurs amis, les amis de leurs amis, avec leurs familles ont été conviées.

Notre souhait, faire connaître, partager notre enthousiasme, notre joie de vivre, nos savoirs et notre amitié. Nous vous accueillerons avec gouleyades anysetières  
Cette journée s’est faite autour d’une grande tablée, avec un grand barbecue . 

Cette journée à réunis une quinzaine de convives, malheureusement cette date n’a pas convenu à tout le monde. Mais comme dis l’adage, les absent ont toujours tort.

 

 

Un quinzième Chapitre Magistral ….ouvert.

La Commanderie de La Baule-Presqu’île Guérandaise a, une fois de plus, témoigné de son dynamisme, de son attractivité et de sa notoriété grandissante, en accueillant cent-soixante invités, lors de son Chapitre Magistral, le 22 juin 2019, dans les salons du Domaine de « Ker Juliette », à Pornichet.

En présence des Maires de Pornichet et du Pouliguen, le Grand Dignitaire, Daniel MOREAU, Trésorier Général de l’Ordre, accompagnait les Chanceliers Honoraires des Provinces de l’Ouest, Robert METAYER et Jean-Pierre COMBROUX, ainsi que le nouveau tandem de la Chancellerie, Jean-François BREBION, Chancelier des Provinces de l’Ouest, Grand-Maistre de la Commanderie du « Choletais-Mauges-Bocage Vendéen », et Jean-René BABONNEAU, Vice- Chancelier des Provinces de l’Ouest, Grand-Maistre de la Commanderie de Haute-Bretagne.

Rejoignant pour une fin de semaine, l’océan et l’air tempérés, en cette période de canicule, du Sud –Bretagne, des représentants des commanderies du Val de Metz, du Nivernais, de Champagne et de l’Orléanais – Sologne, retrouvaient les Grands-Maistres et des membres des Commanderies  d’Anjou, Chinon, Choletais, Haute-Bretagne, Laval, Nantes Loire-Océane, Pays de Léon et Cornouaille, Penthièvre-en-Armor, Poitou et Touraine.

Jean-François BREBION, délégué du Grand Conseil de l’Ordre, explicita avec, beaucoup de clarté, les « fondamentaux » de l’Ordre International des Anysetiers, où  solidarité et attention aux autres côtoient l’amitié entre les membres et la convivialité des multiples rencontres et manifestations associatives.

Ponctuée par les sons altiers des trompes de chasse, la cérémonie déroula, avec rigueur et bonne humeur, son protocole spécifique. Les  Dignitaires (quarante-sept robes) agréèrent l’intronisation des onze postulants : Dames Tania BERNARD-SCHULGATE, Edith CAMPARD, Nicole GAUTHIER, Liliane LEGE, Ode PAPAIS, Messires Jean-Pierre DEPREUX, Franck PASQUIER, Fabien LE GLAND, Benoit PECOUL, Jean-Marie QUEYROUX et Christian SAUDEAU.

Eliane MARTIN, Chambellan, présenta les actions des associations, soutenues par la Commanderie, auxquelles seront remis les dons, lors de leurs Assemblées Générales : « L’outil en Main » (2500€), et « Handy-Rétro » (2000 €). La Commanderie a, aussi, participé au « Défi Killian », soutenu par la Commanderie de Saint-Etienne-en-Forez, à hauteur de 300€.

Les Maires de Pornichet et du Pouliguen apprécièrent les dons de la Commanderie de 2000€, pour chacun de leur Centre Communal d’Action Sociale, dans leurs actions de secours à de nombreuses familles.

Après un apéritif, proche de la piscine, à défaut de la plage, les échanges nombreux et amicaux se poursuivirent, lors du dîner, agrémenté d’une tombola, d’une fanfare de trompes de chasse et de la traditionnelle soirée dansante.

Comme de coutume : Chapitre du Pays basque

Comme chaque année,  nous avons fait le déplacement au Chapitre Magistral du pays Basque,  comme chaque année ce fut un week-end plein de réjouissances,  de bonne humeur et d’amitié, sans oublier une pensée aux amis qui nous ont quitté depuis un an.  Le Chapitre Magistral a lieu le jour des fêtes de la Saint Jean.   La ville entière est à la fête dans une ambiance gaie, bonne enfant et gentillesse.  Dans toutes les rues les Choeurs Basques et les orchestres invitent au chant et à la danse.  Un clin d’oeil pour notre amie Dominique Hamelin et Jean-Pierre Terme… l’une avait gagné à la souscription la garniture de table et l’autre un vélo…. tous les deux en tenue de soirée pour déambuler le soir dans les rues … les jeunes ont tôt fait de reconnaître “ce jeune couple de mariés” et venir les féliciter et leur souhaiter tout le bonheur du monde pour les années à venir.   Ce fut un moment de fou rire généralisé!
Retour aux festivités du Chapitre,  selon les us et coutumes ancestrales le Grand Maître a intronisé trois impétrants, sous les applaudissements de 20 commanderies.  Assisté par Horst Lechner Vice-Président et représentant de l’ordre trois associations ont reçu des dons d’une valeur de 5500€.
Dimanche matin, croisière le long des falaises  et pour clôturer ce week-end un excellent déjeuner d’au revoir à l’Helianthal face à l’océan.
Rendez-vous pris pour l’année prochaine et cette année à Roses pour notre Chapitre Magistral les 25-26-27 octobre,  venez nombreux vous ne le regretterez pas!

AMITIE CONVIVIALITE PARTAGE ETAIENT AU RENDEZ VOUS DES TRADITIONS BASQUE POUR CE XVIIIe CHAPITRE – 21-22-23 JUIN 2019 À l’HELIANTHAL AUTOUR DES FETES PATRONALES DE LA SAINT JEAN

Les festivités luziennes s’annonçaient déjà lorsque le groupe anysetier jouant les festayres locaux vêtus de rouge et noir s’appropriaient la devanture de la cidrerie Itula pour consommer avec modération le verre de l’amitié et les copieux tapas servis par Ramuntxo, maître des lieux.

 

L’incontournable côte de bœuf du traditionnel « menu cidrerie » ne fut pas moins appréciée des convives, qui, pour faire une pause, s’essayèrent à quelques pas de mutxiko menés par une joyeuse banda.

 

Plus académique allait être ce samedi 22 juin où dès 17 h les Dignitaires de la Commanderie accueillaient leurs invités dans cet Auditorium Maurice Ravel harmonieusement paré aux couleurs anysetières.

 

Après l’installation des 72 représentants des Commanderies d’Autriche, de Bahia de Roses Costa Brava, d’Angoumois Aunis Saintonge, du Bas Languedoc, de Béarn Bigorre, du Bergeracois, de Castres Sidobre, de Champagne, du Comminges, des Comtés Nord Catalans, de Gascogne, de Guyenne Occitane, de Haut Languedoc, de Haute Charente La Rochefoucauld, de La Marche, des Landes, de Nîmes Camargue Cévennes, des Païs de Brive, de Provence, de Tulle Val de Corrèze, de Varna Dobroudja-Maritime, le majestueux cortège se terminait par le Grand Maistre Jacquie Eugène précédé de Messire Daniel Hamelin, Grand Maistre de la Commanderie de Bahia de Roses Costa Brava, vice Chancelier de la 2e Région Pourtour Méditerranéen, de Dame Martine Cuot Grand Maistre Honoraire de la Commanderie d’Angoumois Aunis Saintonge, vice Chancelière de la 9e Région Occitanie Septentrionale, de Dame Suzanne Challeil, Grand Maistre Honoraire de la Commanderie de Castres Sidobre et Vice Chancelière de la 10e Région Occitanie Méridionale, de Messire Claude Challeil, Grand Maistre Honoraire de la Commanderie des Païs de Brive et Chancelier Honoraire de la 9e Région Occitanie Septentrionale, de Messire Gérard Vinatier, Grand Maistre Honoraire de la Commanderie du Pays Basque, Chancelier de la 10e Région Occitanie Méridionale. Vint ensuite Messire Horst Lechner, Grand Maistre Honoraire de la Commanderie d’Autriche, Chancelier Honoraire de la 6e Région Europe du Nord/Nord-Est, Vice Président de l’Ordre et Président de la Commission des Œuvres Sociales et Culturelles, représentant le Grand Conseil de l’Ordre.

 

Comme le veut la tradition au Pays Basque l’émouvant hommage fut rendu à tous les amis présents, absents et ceux trop vite disparus au travers de ce merveilleux Agur Jaunak interprété par nos ménestrels.

 

Après que Messire Marcel Ballouhey, Dame Nicole Dutrouilh et Messire Laurent Vonarx-Oulès aient été déclarés dignes d’être Anysetiers, grâce à la générosité de tous nos amis et de nos partenaires bienfaiteurs, la souscription permit de mettre en lumière notre slogan, « Aider et donner de l’Espoir ». Ainsi, 500 € furent octroyés à l’Association Haizebegi, Musiques du Monde, 1 000 € à Messire Nicolas Bachoffer et Stéphanie pour Handisport Pays Basque et 4 000 € dont 2 000 émanant de la Commission des Œuvres Sociales et Culturelles, don remis par Messire Horst Lechner, en présence de Dominique, compagne de notre regretté Pierre Joubes, cheville ouvrière de la Commission, à Mesdames Atchoaréna et Laxague représentantes de La Rosée pour participation à l’acquisition d’une baignoire thérapeutique pour le bien-être et la stimulation des sens des enfants et adolescents en situation de polyhandicap.

 

Les remerciements renouvelés, le Chapitre clos, les invités se dirigèrent vers la terrasse pour la très festive séquence apéritive dans une ambiance musicale créée par Gérard Luc et ses ménestrels qui continuèrent à animer ces folles agapes jusque tard dans la nuit pour le plus grand plaisir des danseurs.

 

Avant le toujours sympathique repas d’au revoir, si quelques uns ont préféré assister à la superbe messe luzienne, d’autres ont choisi de naviguer à bord du Nivelle IV le long des falaises avec vue panoramique de la corniche basque et des Pyrénées en arrière-plan.

 

Encore un grand merci à vous tous, souvent venus de loin, qui nous avez fait le plaisir de partager ces moments d’intense amitié. Nous vous donnons rendez vous les 19, 20 et 21 juin 2020 pour le XXIXe Chapitre Magistral de notre Commanderie.

 

Visite des écluses de Gambsheim – Besichtigung der Schleusen von Gambsheim

La commanderie d’Alsace hisse son pavillon pour partir sur le Rhin

Die Commanderie d’Alsace hisst ihre Flagge und begibt sich auf den Rhein

       Le vendredi 21 juin, quelques privilégiés ont fait la visite du CARING à GAMBSHEIM.


 Am Freitag, den 21. Juni, besuchten einige Privilegierte CARING in GAMBSHEIM.

Pourquoi privilégiés ?
En temps normal, le CARING n’ouvre pas ses portes au commun des mortels en raison de la confidentialité de ce site. Il a fait une exception pour la Commanderie d’Alsace. Mais en raison du lieu, cette visite n’était autorisée qu’à 15 personnes.

Nun warum “Privilegierte”?
In normalen Zeiten und aufgrund der Vertraulichkeit ist das Gelände der CARING den normalen Sterblichen nicht zugängig. Eine Ausnahme wurde für die Commanderie d’Alsace gemacht. Doch aufgrund des Ortes war dieser Besuch jedoch nur fünfzehn Personen gestattet.


Les intéressés s’étaient donc précipités pour s’inscrire… et heureusement, ils n’ont pas tergiversé avant de se décider… une visite telle que celle-ci ne se ratait pas !

Die Leute hatten sich also beeilt, sich zu registrieren … und zum Glück zögerten sie nicht zu diesem Entschluss, … solch einen Besuch verpasst man nicht!



Mais avant de vous présenter ce site, revenons quelques heures en arrière. En effet auparavant nous nous étions réunis autour de l’excellente table du restaurant FLEUR DE SUREAU à GAMBSHEIM, qui a réjoui nos papilles avec un succulent déjeuner.

Aber bevor ich euch diesen Ort vorstelle, spülen wir diesen Tag für einige Stunden zurück. Um Mittag trafen wir uns im Restaurant “Fleur de Sureau” in Gambsheim wo ein köstliches  Menu unsere Gaumen entzückte.


         Mais venons-en au thème du jourAber nun zum Thema des Tages.      

Et en attendant notre guide, nous avons profité de la terrasse ombragée du restaurant au bord du canal d’Alsace pour nous désaltérer.

Und während wir auf unseren Führer warteten, nutzten wir die schattige Terrasse des Restaurants entlang des “Canal d’Alsace”, um unseren Durst zu stillen.

               Au fait, que signifie CARING?. Nun was bedeutet CARING?                


                C entre                  Rheinschifffahrtsinformationszentrum Gambsheim
                  d’    A lerte

                                R hénan
                  d’     I  nformations
                               N
autiques
                  de
G ambsheim

                                         

           

Le CARING, situé à l’amont des écluses, est une véritable tour de contrôle pour la navigation rhénane. Basé à Gambsheim, cette mission est assurée par le Service de la Navigation français (VNF), et les services de navigation de Strasbourg interviennent et pilotent les arrêts de navigation.

 Ses activités sont nombreuses et variées :
– Annonce et suivi des crues du Rhin, en liaison
   avec les services allemands et suisses, et EDF.

 – Coordination entre les services en cas de
 
  pollution.
Information des usagers des bacs rhénans.

– Service d’annonce des niveaux d’eau sur le
   Rhin, la Sarre et la Moselle pour l’information
  
de la batellerie.
– Service de messagerie entre bateaux et
   armateurs.
– Enregistrement et suivi des transports de
   matières dangereuses.
– Annonce des conditions de navigation
   (l’enregistrement et le suivi des bateaux).
–  Alerte en cas d’accident de navigation.


Der vor den Schleusen gelegene CARING (Rhein-
Schifffahrtsinformationszentrum
Gambsheim) ist ein wahrer Kontrollturm für die Rheinschifffahrt. Diese Mission mit Sitz in Gambsheim wird vom französischen Navigationsdienst (VNF) durchgeführt, und die Straßburger Navigationsdienste setzen sich ein und verwalten die Navigationsstops.
Seine Aktivitäten sind zahlreich und vielfältig:

– Ankündigung und Überwachung der
  Rheinüberschwemmungen in Zusammenarbeit
  mit den deutschen und schweizerischen 

  Diensten und EDF.

– Koordination zwischen den Diensten bei             
  Umweltverschmutzung.

– Informationen für Nutzer von Rheinfähren.
– Pegelansage an Rhein, Saar und Mosel
  zur Information der Schifffahrt.

– Nachrichtendienst zwischen Booten und Reedern.
– Registrierung und Überwachung des Transports
  von gefährlichen Güter.

– Ankündigung der Navigationsbedingungen
  (Registrierung und Überwachung von Booten).

– Alarm bei Schifffahrtsunfälle.


Le Rhin est soumis à un règlement particulier qui oblige tous les bâtiments transportant des matières dangereuses à s’annoncer aux différents centres, que ce soit en France, en Suisse, en Allemagne ou en Hollande. Il existe une coordination sur l’ensemble du Rhin et les décisions nationales et internationales sont prises du fait de la mitoyenneté.

Der Rhein unterliegt einer Sonderregelung, die alle Schiffe mit Gefahrstoffen verpflichtet sich bei den verschiedenen Zentren anzumelden, sei es in Frankreich, der Schweiz, Deutschland oder den Niederlanden. Auf dem gesamten Rhein herrscht Koordination und nationale und internationale Entscheidungen werden aufgrund von Miteigentum getroffen.

Afin de gérer les crises et pollutions, le CARING a été mis en place, à partir des années 90.
Le poste central de commande entièrement automatisé se trouve en tête aval des écluses. C’est lui qui régule le trafic des entrées et sorties de sas. Sept agents parlant allemand et ayant des notions de néerlandais s’y relayent en permanence. Le chef de quart est en liaison permanente avec le poste du CARING. 

Um Umweltverschmutzung und Krisen zu bewältigen, wurde der CARING ab den 90er Jahren eingerichtet.
Der vollautomatisierten zentralen  Kontrollposte befindet sich stromabwärts der Schleusen. Er regelt den Verkehr bei Ein- und Ausfahrt in die Schleusen.
Sieben deutschsprarige Agenten mit niederländischen Sprachkenntnissen, wechseln sich ständig ab. Der Schichtleiter steht in ständigem Kontakt mit der CARING-Stelle.

Ce centre travaille 24/24, 365 jours par an.

Dieses Zentrum ist an 365 Tagen im Jahr rund um die Uhr geöffnet.

Il est régi par sept chefs de quart, qui se relaient toutes les 8 heures pour gérer les pollutions, les crues, les accidents de navigation, les noyades et la surveillance des itinéraires. Le but est de prendre le pouls du fleuve à son entrée en France.
La particularité de ce système est de connaitre les produits chargés ainsi que la plan de circulation:
le lieu de départ, le lieu d’arrivée, le tonnage et le nombre de personnes à bord, en cas d’avarie ou d’incident ou sur le bateau. 


Es wird von sieben Betreuungspersonen geleitet, die 8 Stunden in Teilbetreuung investieren, um die Überschwemmungen, die Verschmutzungen, die Schifffahrtsunfälle, die Ertrinkungen und den Verlauf der Route zu bewältigen. Das Ziel ist es, den Puls des Flusses zu kennen, wenn er in Frankreich eintritt. Die Besonderheit dieses Systems liegt darin, die geladenen Produkte sowie die Reisedaten zu kennen: den Abfahrtsort, den Ankunftsort, die Tonnage und die Anzahl der Personen an Bord, im Falle eines Vorfalls oder einer Beschädigung auf der Boot.


Un local dédié permet les réunions des agents en cas de crise.
Cette salle est équipée de matériaux informatiques et
un certain nombre de téléphones nécessaires aux communications avec la direction, les services de protection civile, les pompiers, les gendarmes et tous les acteurs amenés à gérer la crise sur le fleuve. Le canal de communication est sécurisé.

Les bâtiments entrant doivent respecter les normes de 110 mètres de long maxi. Les bâtiments exceptionnels hors normes ont l’obligation de  s’annoncer au CARING.

Dans le cadre de la lutte contre la pollution du Rhin, la Commission internationale pour la protection du Rhin (CIPR) a développé un logiciel permettant de surveiller l’évolution de la pollution sur le fleuve. Ainsi, des vannes ciblées peuvent être fermées ou ouvertes pour freiner le développement de la pollution du fleuve et en préserver certaines zones, notamment le vieux Rhin.

Im Krisefall treffen sich Agenten in einem Krisestab. Ein gewidnmeter, mit Computer und eine bestimmte Anzahl von Telefonen ausgestatteter Saal steht zur Verfügung für direkte Kommunikation mit der Verwaltung, den Katastrophenschutzdiensten, den Feuerwehrleuten, den Gendarmen und allen Akteuren, die die Krise am Fluss bewältigen können. Dies geschieht über einen abgesicherten Kommunikationskanal.

Eingehende Schiffe dürfen die Länge von 110 Meter nicht überschreiten. Schiffe ausser Norm sind verpflichtet sich am CARING anzumelden.

Im Rahmen der Bekämpfung der Rheinverschmutzung hat die Internationale Kommission zum Schutz des Rheins (IKSR) eine Software entwickelt, um das Fortschreiten der Flussverschmutzung zu überwachen. Damit können gezielte Ventile geschloßen oder geöffnet werden  um so die Entwicklung der Verschmutzung des Flusses einzudämmen und um bestimmte Gebiete, insbesondere den alten Rhein, davon zu bewahren.

 

 Nous avons été subjugués par la complexité de cet ouvrage dont nous ne savions rien. Monsieur ROZIER qui n’a pas ménagé son temps (la visite prévue de 1h30, a duré 3h) et avec l’appui de son équipe, nous a expliqué tout le fonctionnement du site.

Wir waren von der Komplexität dieses Bauwerkes, worüber wir keine Ahnung hatten, überwältigt. Herr ROZIER, der keine Zeit sparte (der geplante Besuch von 1:30 dauerte 3 Stunden), erklärte uns, zusammen mit seinem Team, den ganzen Prozess dieser Anlage.


Nous remercions chalereusement nos amis bruxellois Françoise et Christian qui ont à nouveau fait le déplacement, expressément pour cette visite.
Unsere Brüsseler Freunde haben die Reise ausdrücklich für diesen Besuch wieder angetreten. Wir möchten uns bei Françoise und Christian dafür herzlich bedanken.




Bravo également à Gabi et Walter de Stuttgart qui, eux aussi, sont toujours des nôtres, alors que leurs différentes occupations et professions leur laissent peu de temps.
Herzlichen Glückwunsch auch an Gabi und Walter aus Stuttgart, die immer wieder ins Elsass finden trotz der beruflichen Verpflichtungen die ihnen nur wenig Zeit lassen. 

Preuve s’il en fallait que les sorties proposées par la Commanderie d’Alsace sont attractives.
Beweis dass die von der Commanderie d’Alsace vorgeschlagenen Aktivitäten attraktiv sind.


Cette belle journée s’est terminée par  un repas dans un restaurant alsacien, le CHEVAL NOIR à HERRLISHEIM. Nous ne pouvions pas nous séparer ainsi, non! Se revoir est toujours un bon moment que nous prolongeons avec plaisir.

 

Dieser Tag fand seinen Ausklang in einem elsässischen Restaurant von Herrlisheim, zum “CHEVAL NOIR”. Wie schon öfters konnten wir uns doch nicht einfach so trennen, denn unsere Treffen sind immer schöne Momente die wir mit Freude in die Länge ziehen.



                                                                


                                                                            Votre Prevost Imagier
                                                                                                   Raymond


Apéritif amical pré-vacances – 20 juin 2019

                                     Apéritif amical pré-vacances

    Le 20 juin 2019, alors que la chaleur estivale commençait déjà à donner au Havre un air de station balnéaire digne du littoral méditerranéen, les Maistres Anysetiers de notre Commanderie se sont retrouvés à notre nouveau  siège social ” le Country Club”,  pour un apéritif d’avant vacances.

Certains de nos membres nous firent savoir qu’ils étaient désolés de ne pouvoir être parmi nous.

  Effectivement, beaucoup possèdent dans leur ADN le sens et le goût du bénévolat et de l’engagement et étaient déjà sollicités par de nombreuses réunions d’avant vacances, d’autres étaient déjà partis…

  On parla des projets pour l’été à venir pour chacun dans une ambiance détendue. Le Grand Maistre rappela les activités  de la rentrée de la Commanderie.  Les exploits des footballeuses lors de la coupe du monde qui se déroulaient dans notre ville furent également commentés.

Tout le monde admira la vue magnifique de la Vallée de la seine.

  Cette soirée fut  bien agréable et se prolongea, pour ceux qui avaient du mal à se séparer avant le temps des vacances, par un diner au restaurant où François, le Directeur, fut comme toujours un hôte attentif et régala les papilles des amis anysetiers.

 



Un long week end en Corrèze 3

Il nous a été conseillé la visite des ardoisières situées à côté de Brive la Gaillarde. Nous décidons donc de nous y rendre gaillardement… ha! pas de chance ce n’est ouvert que les week ends….nous nous rabattons aux aurores sur le village de Collonge la rouge, puis le chateau de Turennes situé en haut du village. si’l ny avait pas de porte à Collonge la rouge il y en avait une au chateau de Turennes. après 1/2 heure de montée harassante sous le soleil, nous croisons la guide qui nous fait comprendre qu’elle a faim et qu’il faudra revenir à 14 heures… bon alors allons voir les belles cascades de Gimel. Superbe les portes étaient ouvertes.
on fera encore mieux demain…

Un long week end en Corrèze 2

Le chapitre du Païs de Brive a été prétexte à  un grand week end et une grande balade en Corrèze pour le bureau de la commanderie. Dommage pour les autres absents et les travailleurs. Poursuivant par le chapitre du Pays Basque, nous avions décidé de ne pas de ne pas rentrer au pays catalan et de profiter des nombreuses visites possibles entre ces deux régions.

premier jour : Uzerche, puis le Château de la marquise de Pompadour et le haras national. pas de chance, les compétitions c’était hier…Nous ferons mieux demain…