Week-End des 16 et 17 septembre Wochenend vom 16. & 17. September
Ordre International des Anysetiers – Commanderie d’Alsace
Internationalen Orden der Anysetiers – Commanderie d’Alsace
Mais prenons les évènements dans l’ordre
Aber alles der Reihe nach Les premiers Anysetiers et amis s’étaientDie ersten Anysetiers und deren Freunde
trafen sich schon Freitag Abend in der
Winstub vom Rosenmeer wo ein
elsässischer Abend auf sie wartete
De l’apéritif au dessert tout nous rappelait
l’Alsace, aussi bien les excellents crémants et
différents vins du domaine Maetz que les
étapes culinaires, le tout dans une entrainante
ambiance musicale au son des valses, marches
et autres polkas d’orchestres alsaciens.
Alles, vom Aperitif bis zum Nachtisch
erinnerte an das Elsass, so gut die
ausgezeichneten Crémants und Weine
Wärend des Abends löste ein Wunschkonzert die elsässische Musik ab.
Chaque convive à pu soumettre ses souhaits que le DJ de service s’empressa de satisfaire. Tout le monde a joué le jeu. Ainsi l’opéra y a eu sa place aussi bien que la valse viennoise, Pavarotti, Elwis Presley, le disco, le rock ou encore un nostalgique et émouvant retour aux sources normandes pour notre Chancelière Martine.
Le lendemain matin, rendez-vous était fixé à 10 heures pour un départ en bus
pour visiter la plus ancienne distillerie artisanale alsacienne fondée en 1850
La distillerie Lehmann à Obernai.
Am nächsten Morgen, Treffpunkt um 10 Uhr für eine Busfahrt zur
ältesten elsässischen handwerkliche Brennerei, die 1850 gegründet wurde.
Die Brennerei Lehmann in Obernai
La distillerie se situe à Obernai en Alsace.
Depuis 1850 elle est transmise de père en fils. On y produit aussi bien des alcools de fruits tel que Kirsch, Framboise, Quetsch ou Poire Williams ainsi qu’une gamme de Whisky “made in Elsass”
Die Brennerei hat ihren Sitz in Obernai im Elsass und wird seit 1850 von Vater zu Sohn weitergegeben.
Sie produziert Fruchtbrände wie Kirsch, Himbeere, Quetsch oder Williamsbirne sowie eine Reihe von Whiskys “made in Elsass”
Une telle visite ne se conçoit évidemment pas sans une dégustation.
Solch ein Besuch ist ohne eine Verkostung unvorstellbar
Après cette instructive visite qui nous a mis l’eau (de vie) à la bouche, il coulait de source que le repas devait être pris sur place. Et nous ne fumes pas déçu car ce qu’on nous a servi l’a été avec des produits de la maison.
Comme le suggère la photo, la tribu était prête pour le rendez-vous du samedi soir.
Wie das Foto vermuten lässt, war die Gruppe bereit für den Samstagabend.
CHAPITRE MAGISTRAL
Après deux années de Covid,
un Chapitre d’Alsace remanié,
le baptème du feu pour le Grand Maitre
et son équipe, tout les ingrédients étaient réunis pour faire de ce
Chapitre Magistral un moment palpitant mais également un peu stressant. Mais,
Que la cérémonie commence
Nach zwei Jahren Covid,
ein erneuerten Chapitre d’Alsace,
die Feuertaufe für den Grand Maitre und sein Team, alle Zutaten waren vorhanden um diesen Chapitre Magistral zu einem aufregenden, aber auch ein wenig stressigen Moment zu machen. Aber,
Möge die Zeremonie beginnen
Dame Dany Maistre de
Dame Dany Maistre der Zeremonie lädt ein den magistralen Einmarsch der feierlichen Zeremonie der Inthronisationen im Internationalen Orden der Anysetiers zu begrüßen unter Begleitung an der Orgel von Jean Muller
Notre Chancelière Martine officialise le Grand Maitre nouvellement élu dans sa fonction.
Celui ci à son tour nomme son chapitre
Unsere Chancelière Martine bestätigt den neuerwählten Grand Maitre in seiner Funktion.
Dieser wiederum ernennt sein Chapitre.
En préambule du protocole, notre Chancelière Martine rend un vibrant hommage à notre Grand Maitre et ami Roger prématurément décédé l’année dernière.
Als Präambel des Protokolls würdigt unsere Chancelière Martine unseren Grand Maitre und Freund Roger, der im vergangenen Jahr vorzeitig verstorben ist.
Le chapitre officiellement installé peut proceder à l’inthronisation des impétrants.
Der offiziel installierte Chapitre kann mit der Inthronisierung der Kandidaten fortfahren.Der Grand Maitre und drei weitere Laudatoren wechseln sich ab um das Protokoll zur Aufnahme der Kandidaten, mit dem Segen der anwesenden Würdenträger, durchzuführen.
Les heureux élus se nomment
( de gauche à droite)
Jörg Pascal
ClaudiaStefan
Avant de clôturer ce premier Chapitre Magistral mené avec maîtrise par la nouvelle équipe, c’est au tour de notre Grand Maitre Walter de rendre à son tour un vibrant hommage à Roger.
Bevor wir diesen ersten meisterhaft von dem neuen Team geleiteten Chapitre Magistral schließen ist es an unserem Grand Maitre Walter, Roger eine würdige Hommage zu erweisen.
Die kulinarische Feierlichkeiten können beginnen
Comme en Alsace on est très imaginatif, c’est au son de la cornemuse de Yves que les convives se sont dirigés vers la salle du restaurant après une démonstration de son art à la fin de l’apéritif
Da wir im Elsass sehr einfallsreich sind, begaben sich die Gäste zum Speisesaal in der Begleitung des Dudelsacks von Yves nach einer Vorführung seiner Kunst am Ende des Aperitfs
La grande gastronomie était au rendez-vous
dans une salle aménagée avec goût
par l’hotesse des lieux, Chrystelle
Das Galadinner ging bis spät in die Nacht begleitet durch die Klänge des ausgezeichneten Orchesters Muller mit Jean an den
Keyboards und Gesang und der Sängerin Isabelle die es versteht, den Saal mit ihrer fesselnden Stimme zu bezaubern.
Ça y est! Ce Chapitre Magistral est clos et il n’est pas prétentieux
d’affirmer qu’il a été réussi grâce à l’implication de nombreux
membres de cette commanderie et du soutien indéfectible de Martine.
Un grand coup de chapeau à notre Grand Maitre Walter qui a déroulé le protocole
pour une grande partie en français, qui n’est pas sa langue maternelle.
Nun ist es so weit! Dieser Chapitre Magistral ist geschlossen
und es ist nicht überheblich zu sagen, dass er dank der
Beteiligung vieler Mitglieder dieser Commanderie
und der unerschöpflichen Unterstützung von Martine erfolgreich war.
Hut ab vor unserem Grand Maitre Walter, der das Protokoll zum großen
Teil auf französisch abgewickelt hat, was nicht seine Muttersprache ist.
Il me reste une seule chose à rajouter.
Une équipe de novices a relevé le défi d’organiser en toute
décontraction ce premier Chapitre Magistral post-Covid réussi.
Au vu du succés rencontré il est permis d’affirmer que
La Commanderie d’Alsace de l’Ordre International
des Anysetiers a su retrouver son
Cap de Bonne Espérance
Kap der Guten Hoffnung
Votre Prevost Imagier
Raymond
Chers amis,
Une fois de plus nous avons passé une très belle journée en ce 23 juillet qui débuta par la visite de la chèvrerie du Steinbach avant de se pousuivre par un excellent repas chez Anthon à Obersteinbach.
Pas moins de huit participants allemands, amis de Walter et Gaby, ont contribué à la totale réussite de cette belle journée et, grâce également à une entente amicale de partage entre les Anysetiers dAlsace et la Chaine des Rotisseurs, quatre de leurs membres nous ont fait lhonneur de leur présence et il me semble important ici de les citer pour les remercier de lamitié et du soutien quils témoignent aux Anysetiers.
Nicht weniger als acht deutsche Teilnehmer, Freunde von Walter und Gaby, trugen zum Erfolg dieses schönen Tages bei und, dank eines freundlichen Austauschabkommen zwischen den Anysetiers d’Alsace und der Chaine des Rotisseurs, ehrten uns vier ihrer Mitgliedern mit ihrer Anwesenheit und es scheint mir wichtig sie hier zu zitieren um ihnen für die Freundschaft und Unterstützung die sie gegenüber der Anysetiers zeigen, zu danken.
Jules Julien
Bailli régional dAlsace
OfficierGrand Commandeur
Comte de Montecristo
Président Club de Cigare
Anita Mehl
Vice Argentier Provincial
Dr. Jürgen Bachmann
Vice Echanson
Bailliage Baden
Schwarzwald
Gabriele Fürst
Bailli
Bailliage Baden-Schwarzwald
Mais à présent passons au déroulement de cette journée qui marque, au regard de l’intérêt qu’elle a suscitée, en quelque sorte le renouveau de notre Commanderie.
Aber nun lasst uns zum Verlauf dieses Tages übergehen der, angesichts des Interesses das er geweckt hat, in gewisser Weise das Wiederaufleben unserer Commanderie markiert.
Der Besuch der Ziegenfarm Steinbach in Obersteinbach war die Gelegenheit zu entdecken wie solch ein Unternehmen funktioniert, dank der ausführlichen Erleuterungen unserer Tagesbegleiterin, Rita.
Visiter une chèvrerie ne saurait se concevoir sans goûter les produits de la ferme.
Rassurez-vous, l’assiette était prévue pour 2 personnes.
Der Besuch einer Ziegenfarm ist nicht vorstellbar ohne eine Verkostung ihrer Produkte.
Après cette mise en bouche généreuse rehaussée par un excellent Auxerrois de Clebourg, direction le
Restaurant Anthon
Nach diesem großzügigen “Gruss aus der Küche” veredelt durch einen ausgezeichneten Auxerrois aus Clebourg, RichtungRestaurant Anthon
Une proposition:
Et si vous participiez à nos prochaines sorties pour vous faire une idée de ce que sont nos menus et bien plus?
Ein Vorschlag:
Warum nicht teilnehmen an unseren Treffen um sich eine Idee über unsere Menus und noch viel mehr zu machen?
Une très belle journée passée dans la convivialité et la détente hors de tout stress et appréciée par tous les participants
Une seule envie unanime: Vivement la prochaine sortie!
Zum Schluss, ein kleines Bilderrärtsel für unsere deutsche Freunde
(un fer d’elsàsser)
Alle Teilnehmer
waren:
Voici des dates qui devraient vous intéresser
Hier einige Termine die euch interesieren könnten
16 & 17 septembre:
Chapitre magistral au Rosenmeer à Rosheim avec diner de gala
16. & 17. September:
Chapitre Magistral im Rosenmeer inRosheim mit Galadinner
15 octobre:
Visite d’une brasserie et déjeuner gastronomique
15. Oktober:
Besichtigung einer Brauerei und gastronomische Mittagessen
Votre Prevost Imagier
Raymond
Hinweis für unsere deutschen Freunde:
Wie ihr oben rechts sieht könnt ihr die deutsche Sprache auswählen. Doch die Übersetzung geschieht über einen Roboter und das Ergebniss ist zum Teil Katastrophal. Deshalb werde ich meine Berichte weiterhin zweisprachig austragen.
Chers Amis, Bienvenue sur le nouveau site de la
Commanderie d’Alsace
Liebe Freunde Willkommen auf der neuen Webseite der
Commanderie d’Alsace
Dernière sortie / Jüngster Ausflug
Repas de Noël / Weihnachtsessen
Clic/Klik ⇒