Étiquette : Alsace

Aucune publication trouvée.

Hinweis für unsere deutschen Freunde:

Wie ihr oben rechts sieht könnt ihr die deutsche Sprache auswählen. Doch die Übersetzung geschieht über einen Roboter und das Ergebniss ist zum Teil Katastrophal. Deshalb werde ich meine Berichte weiterhin zweisprachig austragen. 

 

Chers Amis, Bienvenue sur le nouveau site de la

Commanderie d’Alsace

Liebe Freunde Willkommen auf der neuen Webseite der

Commanderie d’Alsace

 

 

Prochainement  Demnächst   

Assemblée générale

      Generalversammlung 

Clic/Klik ⇒ 

     

                             

 

 

                                                                             

  

 

 

Visite de la cave vinicole de Cleebourg – Besichtigung der Weinkellerei von Cleebourg

Chers amis,

Après une longue période difficile due tant à la Covid qu’à des évènements subis ou provoqués, la Commanderie d’Alsace à repris le sens de la marche grâce à la volonté de sa nouvelle équipe aux commandes garante de la destinée de notre Commanderie.

 

Liebe Freunde,

 

 

Nach einer langen und schwierigen Zeit aufgrund von Covid und den erlittenen oder provozierten Ereignissen hat die Commanderie d’Alsace es in die Hand genommen, dank des gemeinsamen Willens ihres neuen Teams, unsere Vereinigung wieder auf Kurs zu bringen.

 

La Commanderie d’Alsace inaugura ce nouveau départ en conviant membres et amis à la visite de la cave vinicole de  Cleebourg, précédée par un excellent repas  convivial à la “Ferme auberge des 7 Fontaines”.

Die Commanderie d’Alsace startete diesen Neubeginn, indem sie Mitglieder und Freunde einlud, das Weingut Cleebourg zu besichtigen-nach einem ausgezeichneten      geselligen Mittagessen in der “Ferme- Auberge des 7 Fontaines”.       



L’heure de la visite a sonné.
Tout ouie nous avons écouté les interessantes explications de notre guide du jour: Charles

 

Höchste Zeit für die Weinkellerei Cleebourg:
Aufmerksam, genossen wir die interessanten Erläuterungen unseres Kellermeisters: Charles

 

 

Les dix participants à cette sortie repartirent ravis de ces belles retrouvailles dans une    ambiance joyeuse et conviviale qui n’a rien à envier à ce que nous avons connu avant toutes ces crises.
C’est avec impatience que tout ce beau monde attend notre prochaine sortie du 23 juillet qui nous gâtera, parmi d’autres surprises, d’un bon repas gastronomique chez Anton à Obersteinbach.

 

Die zehn Teilnehmer dieses Ausflugs verabschiedeten sich begeistert von diesem schönen Wiedersehen in einer fröhlichen und freundlichen Atmosphäre.
Es war wie in „ guten alten Zeiten“
Mit Ungeduld warten all diese schönen Menschen auf unseren nächsten Ausflug am 23. Juli, der uns unter anderem, eines gutes Gourmet-Essen bei Anton in Obersteinbach bescheren wird.

                                                                                                      

Votre Prevost Imagier

                                                                             Euer Imagier

                                                                                                                                                                                                       Raymond

 

 

Le déjeuner des retrouvailles – Ein Mittagessen zum Wiedertreffen

L’Alsace ose à nouveau

Das Elsass traut sich wieder

Le samedi 27 novembre 2021,

Après de si longs mois de privation la Commanderie d’Alsace de l’Ordre International des Anysetiers a proposé des retrouvailles autour d’une bonne table, loin de tout, au milieu des champs, là où il fait (encore) bon vivre.

          Déjeuner à l’Auberge de la Chèvrerie à Griesheim-prés-Molsheim.

Notre Chancelier Martine DESIRANT, venue expressément de Liège en Alsace, nous a fait l’honneur de sa présence. Nous la remercions chaleureusement pour son amitié.

Le Chef EBER a concocté un repas qui a comblé tous les convives. Et comme d’habitude, la bonne ambiance régnait autour des tables.

Les vingt-cinq personnes présentes se sont déjà réjouies pour les prochaines sorties qui seront proposées en 2022.

Ces marques de sympathie, la présence des amis, la gratitude pour le travail engagé, sont motivantes pour la poursuite de nos rencontres.

 


Samstag, den 27. November 2021

Nach so vielen Monaten der Entfernung schlug endlich wieder die Stunde des Wiedersehens für die Commanderie d’Alsace des Internationalen Ordens der Anysetiers. An einem guten Tisch, weit entfernt von allem, mitten in den Feldern, dort wo es sich noch gut leben lässt.

Mittagessen in der Auberge de la Chèvrerie in “Griesheim-prés-Molsheim”.

Speziel aus Lüttich angereist, machte uns « Chancelier » Martine DESIRANT die Ehre ihrer Anwesenheit. Wir danken ihr herzlich für ihre Freundschaft.

Küchenchef EBER hat ein Essen zusammengestellt, das alle Gäste begeisterte. Und wie immer herrschte die gute Stimmung rund um die Tische.

     
Photo L’internaute

Die fünfundzwanzig Anwesenden haben sich bereits auf die nächsten Veröffentlichungen gefreut, die 2022 angeboten werden.

Diese Sympathiezeichen, die Anwesenheit von Freunden, die Dankbarkeit für die geleistete Arbeit sind motivierend für die Fortsetzung unserer Begegnungen.

                                                                       

                                                        
                                     

  

                                                                                     Votre Prevost Imagier
                                                                                                     Euer Imagier

                                                                                                         Raymond

                                                                                     

rétrospective 2020 – Retrospektive 2020



Chers amis, une année Anysetière 2020 très    spéciale touche à sa fin et l’heure d’en faire le    bilan 
est arrivée.

Liebe Freunde, ein aussergewöhnlisches          Anysetier-Jahr 2020 neigt sich seinem Ende 
zu und die Zeit der Bilanz ist somit gekommen.

Malgré tout, de nombreuses rencontres ont pu avoir lieu et en voici l’illustration.

Trotz allem konnten wir uns zu zahlreichen Treffen begeben und dazu die Illustration.


22 Janvier 2020 / 22. Januar 2020

Tour à tour nous passâmes par les ateliers du Théatre National de Strasbourg avant de          poursivre au restaurant “La Marseillaise” et, pour clore cette journée de convivialité, au        théatre pour assister à une pièce contemporaine.
 
Zu Beginn in der Werkstatt des Straßburger Nationaltheaters, danach ging es zum              Restaurant “La Marseillaise”. Zum Schluss dieses schönen Tages der Geselligkeit schauten    wir uns ein zeitgenössisches Theaterstück an.

          



14 février 2020 / 14.Februar 2020


Vendredi 14 Février, fête de la Saint Valentin, fut l’occasion pour la Commanderie d’Alsace d’une rencontre pour un déjeuner dans le restaurant « Les Terrasses » à ILLKIRCH.

Nous avons débuté ce succulent repas avec, bien sûr, du champagne. 

Dieser 14. Hornung am Valentingstag war die Gelegenheit für die Commanderie d’Alsace zu einem Mittagessen im Restaurant “Les Terrasses” in Illkirch.
Und wie es sich gehört, begann das Menu mit Champagner.

Dans l’après-midi, 16 privilégiés ont pu visiter le Musée privé d’ALCATEL à ILLKIRCH qui retrace l’histoire de l’entreprise et de ses produits à travers le XXème siècle.
Privilégiés, oui, car ce musée disparaitra en 2021 suite au déménagement de l’entreprise.

Nachmittags konnten 16 Privilegierten das Privatmuseum von ALCATEL in Illkirch besuchen. Dieses Museum schildert die Geschichte des Unternehmens und dessen Produkte im Laufe des 20. Jahrhundert.
Privilegierten, Ja, denn dieses Museum wird 2021 den Umzug des Unternehmens nicht überleben.

mars 2020 / März 2020

…..et il déboula sur la planète terre
 
…. und er eroberte den Planeten Erde

Désormais le virus est omniprésent dans nos vies et chacun se demande:

Nun ist das Virus allgegenwärtig in unseren Leben und jeder fragt sich:

       


À partir de là plus rien ne fut pareil, mais malgré tout notre assemblée générale eut lieu ce 


14 mars 2020 

Von diesem Moment an war nichts mehr wie bisher aber trotzdem fand unsere Generalversammlung satt an diesem

14. März 2020 

Au programme:

Visite guidée de l’ancienne salle de justice d’OBERNAI suivi de l’assemblée générale 
et du dîner au ROSENMEER à ROSHEIM

Auf dem Program:

Besichtigung des alten Gerichtssaales von OBERNAI vor der Generalversammlung und dem Abendessen im ROSENMEER in ROSHEIM


17 mars :  1er 
confinement et les annulations se succèdent

17. März : 1. Lockdown und die Stornierungen sammeln sich an


22 avril 2020 / 22.April 2020  Betschdorf

Visite guidée de la Tuilerie Wienerberger

Geführte Besichtigung der Ziegelfabrik Wienerberger

11 mai 2020 / 11. Mai 2020  Stras(s)b(o)urg


Visite guidée de l’entreprise Schroll, recyclage des papiers et déchets


Geführte Besichtigung des Recyclingbetriebes für Papier und Abfälle Schroll

6 juin 2020 / 6. Juni 2020   Woerth


Visite guidée du Musée de la Bataille de 1870


Geführte Besichtigung des Museums
der Schlacht von 1870


Et si la solution se trouvait chez les Anysetiers?

Uns was wenn sich die Lösung bei den Anysetiers fände?

11 mai 2020 / 11. Mai 2020


Déconfinement:

On nous rend une certaine liberté et
la Commanderie d’Alsace “ressort”

Ende des Lockdowns:

Wieder eine gewisse Freiheit und
die Commanderie d’Alsace geht wieder aus

2 août 2020 / 2. August 2020  Kutzenhausen

Visite de la maison rurale mais tout d’abord un bon repas de retrouvailles à la Grange Fleurie à Hohwiller.

Besichtigung des Landhausmuseums aber zuerst ein gutes wiedersehens-Menu in der “Grange Fleurie” in Hohwiller.



12 août 2020 / 12. August 2020  Gundershoffen


Sortie Boehli  

Après un bon repas chez “Muller” à          Niedebronn-les-bains nous avons visité la       société Boehli, fabricant de bretzels et sticks

Besuch bei Boehli

Nach einem guten Essen bei “Muller” in          Niederbronn-les-bains besuchten wir den        Bretzel und Sticks Hersteller Boehli

Bien sûr avec tous les gestes barrières 

Selbstverständlich mit allen Schutzmassnahmen

6 septembre 2020 / 6. September 2020 : La Petite Pierre 


L’hôtel-Restaurant des Vosges fut le cadre d’un excellent repas

Das Hotel-Restaurant des Vosges servierte uns ein Menu das allen Gaumen schmeichelte.




Denis Lavoyer nous fit découvrir autant les endroits remarquables du lieu que ses oeuvres artistiques.

Denis Lavoyer enthülte uns sowohl die Sehenswürdigkeiten des Ortes als auch seine Kunstwerke.


Cette belle journée s’acheva au  chalet de chasse de notre ami Anysetier Didier Follenius autour du verre de l’amitié

Dieser schöne Tag nahm sein Ende im Jagdhaus unseres Freundes und Anysetier Didier Follenius mit einem Freundschaftsgetränk.

11 octobre 2020 / 11. Oktober 2020 : Scherwiller


Tout d’abord et comme d’habitude une très bonne table, La Couronne, nous acceuillit.

Zuerst und wie gewohnt empfing uns das Restaurant La Couronne mit einem exquisitem Menu.

Une visite pédestre du village nous mena dans un lieu insolite, l’ancienne et première épicerie de Scherwiller.


Ein Besuch des Dorfes führte uns an einen ungewöhnlichen Ort, den alten und ersten Lebensmittelladen in Scherwiller.

Voici un résumé de nos sorties 2020. Mais, me direz-vous: Et le CHAPITRE MAGISTRAL?

Et bien au vu des restrictions de rassemblements nous avons été contraint d’annuler, comme beaucoup d’autres Commanderie cet évènement majeur dans notre calendrier.

So eine Zusammenfassung unseres Jahre 2020. Aber fragt Ihr euch: Der CHAPITRE MAGISTRAL?

Nun angesichts der Einschränkungen der Versammlungen waren wir gezwungen, sowie viele andere Commanderien, dieses große Ereignis in unserem Kalender abzusagen.

Et pour finir avec un peu d’humour, ceci

Und zum Ende wie wär’s mit ein bischen Humor?

Une idée pour vous permettre de passer de bonnes fêtes de fin d’année…..

Si vous êtres plus de six à table ou si vous ne pouvez pas respecter la distanciation, voici une solution 

Eine Idee um gute Feiertage zu verbringen

Ihr sind mehr als sechs am Tisch oder ihr könnt den Sicherheitsabstand
nicht einhaltetn, hier die Lösung


                                                                       

                                                        
                                     

  

                                                                                     Votre Prevost Imagier
                                                                                                     Euer Imagier

                                                                                                         Raymond

                                                                                     

Voyage dans le temps à Scherwiller – Zeitreise in Scherwiller


                


Avant un retour dans notre jeunesse, nous nous sommes retrouvés entre amis autour d’une bonne table, dans un très beau cadre alsacien, à « La Couronne »
à SCHERWILLER.

Vor einer Zeitreise zurück in unsere Jugend versammelten wir uns unter Freunden an einem guten Tisch in einem sehr schönen elsässischen Dekor, im Restaurant “Zur Krone” in SCHERWILLER.


Monsieur André KLEIN nous y a rejoint pour partager le bon (et beau) dessert réalisé par le chef Didier ROECKEL

Herr André KLEIN schliess sich uns an um das gute (und schöne) vom Chefkoch Didier ROECKEL zubereitete Dessert zu teilen


         

         
Puis il nous a emmenés faire un tour dans le cœur de son village à travers les ruelles pleines d’histoires.

Après avoir visité la belle église, nous avons cheminé le long du cours d’eau et observé ces maisons typiques anciennes, pour terminer dans un lieu insolite, l’ancienne et première épicerie de Scherwiller.

Danach führte er uns durch sein Dorf in Gässchen voller Geschichten. Nach der Besichtigung der Kirche wanderten wir entlangan des kleinen Flusses und beobachteten diese typischen alten Häuser, bis zu einem ungewöhnlichen Ort: Ein altes und erstes Lebensmittelgeschäft von Scherwiller.

C’est un tout petit lieu où les objets d’antan s’entassent, pour vivre côté à côte une retraite silencieuse.Ils nous ont rappelé le bon vieux temps, celui de nos belles années…
Nostalgie ? Non ! Une certaine émotion en repensant à toutes ces années vécues, qui elles aussi font à présent partie de notre passé.

Es ist ein ganz kleines Lokal wo sich allerlei Gegenstände von einst stapeln und so Seite an Seite einen Stillen Ruhestand leben. 
Sie erinnerten uns an die gute alte Zeit, an unsere schönen Jahre…
Nostalgie? Nein, aber eine gewisse Emotion, wenn man an all die Jahre denkt, die wir erlebt haben, die nun Teil unserer Vergangenheit sind.

                                                                                                                                
                                                                                                                                                                                                             

                                                                                     Votre Prevost Imagier
                                                                                                     Euer Imagier
                                                                                                            Raymond

Sortie à la Petite Pierre – Treffen in

Le 6 septembre, nous nous sommes retrouvés à LA PETITE PIERRE, une charmante commune située dans le Parc Régional Naturel des Vosges du Nord, pour laquelle on se déplace de loin pour ses restaurants et ses hôtels, mais également pour son château et ses musées.

Am 6. September trafen wir uns in
« La petite Pierre » eine 
charmante Gemeinde im regionalen Naturpark der Nordvogesen. Man kommt von weitem dorthin für die Gastronomie und die Hotels aber auch für seine Burg und seine Museen.


Dans un très bel établissement, l’HÔTEL RESTAURANT DES VOSGES, Eric WEHRUNG le restaurateur, nous a concocté un menu qui a ravi tous les palais.

 

In einem sehr schönen Haus, das Hotel-Restaurant des Vosges, hat uns der Inhaber ein Menu das allen Gaumen schmeichelte zusammengestellt.

…Et notre ami Yves MERA, Maistre Anysetier, venu de Franche Comté nous a diverti durant le déjeuner avec sa cornemuse.
Les autres clients du restaurant n’étaient pas en reste pour l’applaudir avec chaleur.

 

 

 

…Und unser Freund Yves Mera, Maistre Anysetier aus der Franche Comté angereist, vergnügte das Mittagessen mit seinem Dudelsack.
Und nicht zuletzt applaudierten auch die anderen Kunden des Restaurant.


Et comme d’habitude: Avec et Sans        Und wie immer: Mit und ohne

Puis nous nous sommes rendus dans un lieu atypique, un endroit créé par un artiste, un bourguignon passionné. C’était une visite hors du commun pour bien des raisons. Avec verve et passion, Denis LAVOYER nous a fait un cours d’histoire naturelle. Il nous a montré une salle de classe à travers les époques. 


Wir begaben uns danach in einen atypischen, von einem leidenschaftlichen Künstler aus der Bourgogne, erschaffenen Ort. Es war aus mehreren Gründen eine aussergewönhliche Besichtigung. Mit Begeisterung und Leidenschaft erteilte uns Denis LAVOYER einen Kurs in Naturgeschichte. Er zeigte uns ein Schulzimmer in verschiedenen Epochen.

Puis il nous a présenté ses œuvres, des sculptures étonnantes dans son musée et son jardin. Ce passionné, après avoir passé aux Beaux-Arts de Dijon, puis à Paris, a restauré le chœur de l’église de La Petite Pierre.

Danach endeckten wir seine Werke, seine erstaunlichen skulpturen in seinem Museum und Garten. Nachdem er an der Kunsthochschule von Dijon und Paris studiert hatte, restaurierte er den Chor der Kirche von La petite pierre.

Il a participé à la réalisation de décors pour des théâtres et des spectacles :

– Notre-Dame de Paris de Robert Hossein en 1978 au Palais des Sports de Paris,

– Décors de stands, d’expositions et de maquettes pour des Musées

– Conception et réalisation d’un criquet géant pour l’exposition « Mi-démons, mi-merveilles » au Palais de la Découverte à Paris.

 

Er nahm auch Teil Entwürfe und Herstellungen von Teater- und showdekors sowie:

 – 1978 : für das Musical « Notre Dame de Paris » von Robert Hossein im

   Sportpalast von Paris

 – Dekorationen von Ständen, Ausstellungen und Modellen für Museen

 – Entwurf und Herstellung einer riesigen Grille für die Ausstellung “Halb- Dämonen,
   halb -Wunder” im Palais de la Découverte in Paris 


Pour clore cette très belle journée, Didier FOLLENIUS, Maistre Anysetier et fervent chasseur, nous pilota vers un endroit secret, au milieu de cette majestueuse forêt où il nous a fait découvrir son merveilleux chalet de chasse, nous offrant le verre de l’amitié.


Zum Abschluss dieses wunder
schönen Tages lotste uns Didier Follenius, Maistre Anysetier und Jäger aus Leidenschaft,  mitten in diesem majestätischen Wald zu einem wunderbaren Jagdchalet.
Dort schenke er uns ein freundschaftsgetränk ein.

 


 

Journée culturelle, ludique, joyeuse et riche en amitié partagée.

 Ein Tag der Kultur, der Unterhaltung, der Freude und der gemeinsamen Freundschaft.

 

                                                                                                                                
                                                                                                                                                                                                             

                                                                                     Votre Prevost Imagier
                                                                                                     Euer Imagier
                                                                                                            Raymond